No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 51
девакӣ васудева ча
виджйа джагад-ӣварау
кта-саванданау путрау
сасваджте на акитау
девакӣ — Деваки; васудева — Васудева; ча — и; виджйа — признав; джагат — вселенной; ӣварау — двух повелителей; кта — оказывая; саванданау — почтение (стоя со сложенными ладонями); путрау — своих двух сыновей; сасваджте на — они не обняли; акитау — смущенные.
Деваки и Васудева, зная теперь, что Кришна и Баларама — это повелители вселенной, просто стояли перед Ними со сложенными ладонями. Смущенные, они не решались обнять своих сыновей.
Так заканчивается комментарий смиренных слуг Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к сорок четвертой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Смерть Камсы».