No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 7

рӣ-ука увча
итй укта уддхаво рджан
сандеа бхартур дта
дйа ратхам рухйа
прайайау нанда-гокулам

рӣ-ука увча — Шукадева Госвами сказал; ити — так; укта — получивший наставления; уддхава — Уддхава; рджан — о царь (Парикшит); сандеам — послание; бхарту — своего господина; дта — с почтением; дйа — взяв; ратхам — на колесницу; рухйа — поднявшись; прайайау — отправился; нанда-гокулам — в пастушескую деревню Махараджи Нанды.

Шукадева Госвами сказал: О царь, получив такой наказ, Уддхава с почтением принял письмо своего господина, сел на колесницу и поехал в Нанда-Гокулу.

« Previous Next »