No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 25

тасмл локам има рджан
свапна-мй-маноратхам
вӣкшййамйтмантмна
сама нто бхава прабхо

тасмт — поэтому; локам — мир; имам — этот; рджан — о царь; свапна — как сон; мй — иллюзию мага; мана-ратхам — или фантазию ума; вӣкшйа — видя; йамйа — обуздав; тман — разумом; тмнам — ум; сама — одинаково относящийся; нта — умиротворенный; бхава — стань; прабхо — мой господин.

Поэтому, о царь, господин мой, глядя на мир как на сон, иллюзию мага или плод воображения, обуздай свой ум с помощью разума, стань справедливым и обрети умиротворение.

« Previous Next »