No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 7

гво вш ватсатар
харидр-таила-рӯшит
вичитра-дхту-бархасраг-вастра-кчана-млина

гва — коровы; вш — быки; ватсатар — телята; харидр — смесью куркумы; таила — и растительного масла; рӯшит — те, чьи тела полностью умащенные; вичитра — различными; дхту — цветными минералами; барха-срак — венками из павлиньих перьев; вастра — тканями; кчана — золотыми украшениями; млина — украшенные гирляндами.

Коров, быков и телят обмазали смесью куркумы, растительного масла и минеральных красок. Их головы украшали павлиньи перья, а тело — гирлянды, ткани и изделия из золота.

В «Бхагавад-гите» (18.44) Господь Кришна говорит: кши-го-ракшйа-виджйа ваийа-карма-свабхваджам — «Земледелие, защита коров и торговля — таковы занятия, соответствующие природе вайшьев». Махараджа Нанда принадлежал к общине вайшьев, людей, занимавшихся сельским хозяйством. В этих стихах описывается, какой богатой была эта община и как хорошо в ней заботились о коровах. Нам трудно даже представить себе, что кто-то мог так ухаживать за коровами, быками и телятами, украшая их тканями и золотыми драгоценностями. До чего же счастливы были эти коровы, быки и телята! Как упоминается в другом месте «Бхагаватам», во времена Махараджи Юдхиштхиры коровы были настолько довольны, что увлажняли пастбища своим молоком. Такова культура Индии. И как теперь страдают люди в той же Индии, Бхарата-варше, из-за того что они отказываются от ведического образа жизни и не понимают учения «Бхагавад-гиты».

« Previous Next »