No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 21

супара-тла-дхваджа-чихнитау ратхв
алакшайантйо хари-рмайор мдхе
стрийа пурлака-хармйа-гопура
самрит саммумуху учрдита

супара — с Гарудой (то есть с изображением птицы, которая носит на себе Господа Вишну); тла — и пальмой; дхваджа — знаменами; чихнитау — отмеченные; ратхау — две колесницы; алакшайантйа — не различая; хари-рмайо — Кришны и Баларамы; мдхе — на поле битвы; стрийа — женщины; пура — города; алака — на смотровых башнях; хармйа — дворцах; гопурам — и воротах; самрит — заняв места; саммумуху — потеряли сознание; уч — горем; ардит — терзаемые.

Чтобы наблюдать за ходом битвы, женщины взобрались на смотровые башни, крыши дворцов и высокие ворота города. Однако, когда колесницы Кришны и Баларамы с флагами, на которых были изображены Гаруда и пальма, скрылись из виду, женщины от горя потеряли сознание.

Здесь особо упомянуты именно женщины Матхуры, потому что их привязанность к Кришне и Балараме была очень сильной.

« Previous Next »