No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 10

нанв асау дӯрам нӣйа
ете мм иха сдху-ват
ити матвчйута мӯхас
та пад саматайат

нану — это так; асау — Он; дӯрам — долгий путь; нӣйа — приведя; ете — лежит; мм — меня; иха — сюда; сдху-ват — как святой; ити — так; матв — сочтя (его); ачйутам — Господом Кришной; мӯха — введенный в заблуждение; там — его; пад — своей стопой; саматайат — с силой пнул.

«Ах так! Он долго бегал от меня, а теперь безмятежно лежит здесь, словно святой!» Решив, что спящий человек и есть Кришна, этот введенный в заблуждение глупец со всей силы пнул его.

« Previous Next »