ТЕКСТ 19
кло балӣйн балин
бхагавн ӣваро ’вйайа
прадж клайате крӣан
пау-пло йатх паӯн
кла — время; балӣйн — более могущественное; балинм — чем могущественные; бхагавн ӣвара — Верховная Личность Бога; авйайа — неисчерпаемое; прадж — простых смертных; клайате — побуждает идти; крӣан — играя; пау-пла — пастух; йатх — как; паӯн — домашних животных.
«Вечное время сильнее самых сильных, ибо время — это Сам Верховный Господь. Словно пастух, который гонит свое стадо, время, играя, увлекает за собой всех, кто смертен».
Вселенная создана для того, чтобы постепенно исправить падшие души, оскверненные желанием властвовать над материальной природой. Господь проводит живых существ, в соответствии с их кармой, через разные этапы духовного «исправления». Поэтому Господь подобен пастуху (слово пау-пла буквально означает «защитник животных»), который, заботясь о своем стаде и защищая его, перегоняет животных с одного пастбища на другое, от одного водопоя к другому. Подобным же образом поступает врач, который посылает пациента в разные кабинеты клиники, чтобы тот обследовался и получил в каждом из них соответствующее лечение. Точно так же Господь ведет нас по лабиринтам материального существования, побуждая нас очиститься, чтобы потом наслаждаться вечной, исполненной блаженства и знания жизнью в качестве Его совершенных спутников. Поэтому всех родственников, друзей и сотоварищей Мучукунды унесло неумолимое время, которое и есть Сам Кришна.