No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 38

кичит су-чарита йан нас
тена тушас три-лока-кт
анугхту гхту
ваидарбхй пим ачйута

кичит — что-либо; су-чаритам — благочестивые деяния; йат — какие бы; на — наши; тена — этим; туша — довольный; три- лока — трех миров; кт — творец; анугхту — пусть же окажет милость; гхту — пусть примет; ваидарбхй — Рукмини; пим — руку; ачйута — Кришна.

Пусть же Ачьюта, творец трех миров, будет доволен всеми нашими праведными делами и окажет нам милость, приняв руку Вайдарбхи.

Преданные своему царю жители Видарбхи с любовью предложили весь накопленный ими запас благочестия царевне Рукмини. Они очень хотели, чтобы она вышла замуж за Господа Кришну.

« Previous Next »