No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 28

таис тдита араугхаис ту
чиччхеда дханур ачйута
пунар анйад упдатта
тад апй аччхинад авйайа

таи — этими; тита — получающий удары; ара — стрел; огхаи — потоками; ту — хотя; чиччхеда — сломал; дхану — лук (Рукми); ачйута — Господь Кришна; пуна — вновь; анйат — другой; упдатта — он (Рукми) взял; тат — тот; апи — также; аччхинат — сломал; авйайа — непогрешимый Господь.

Несмотря на то, что в Него выпустили так много стрел, Господь Ачьюта вновь сломал лук Рукми. Тот взял еще один лук, но Господь Кришна разнес в щепки и этот лук.

« Previous Next »