No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 8
хаст сси-гадешв-с
карабх ӯраво ’гхрайа
авватара-нгошра
кхара-мартйа-ирси ча
хаст — руки; са — с; аси — мечами; гад — булавами; ишу- с — луками; карабх — руки без пальцев; ӯрава — бёдра; агхрайа — ноги; ава — лошадей; аватара — ослов; нга — слонов; ушра — верблюдов; кхара — диких ослов; мартйа — и людей; ирси — головы; ча — также.
Повсюду валялись бёдра, ноги и ладони без пальцев, руки со сжатыми в них мечами, булавами и луками, а также головы лошадей, ишаков, слонов, верблюдов, диких ослов и людей.
Карабх указывает на часть руки от запястья до основания пальцев. То же слово может обозначать и хобот слона, а потому в этом стихе подразумевается, что бедра, валявшиеся на поле битвы, напоминали слоновьи хоботы.