No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 26

джне тв сава-бхӯтн
пра оджа сахо балам
вишу пура-пуруша
прабхавишум адхӣварам

джне — я знаю; твм — Ты (есть); сарва — всех; бхӯтнм — живых существ; пра — жизненный воздух; оджа — сила чувств; саха — сила ума; балам — физическая сила; вишум — Господь Вишну; пура — предвечный; пурушам — Верховная Личность; прабхавишум — всемогущий; адхӣварам — верховный повелитель.

[Джамбаван сказал:] Я понял теперь, что Ты жизненный воздух, сила чувств и ума всех живых существ, а также их физическая сила. Ты Господь Вишну, изначальная личность, верховный, всемогущий повелитель.

« Previous Next »