No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 32

деве ’варшати кӣа
вапхалкйгатйа ваи
сва-сут гдинӣ прдт
тато ’варшат сма кишу

деве — когда полубог, Господь Индра; аваршати — не посылал дожди; кӣ-ӣа — царь Бенареса; вапхалкйа — Швапхалке (отцу Акруры); гатйа — который пришел; ваи — несомненно; сва — свою; сутм — дочь; гндинӣм — Гандини; прдт — отдал; тата — тогда; аваршат — пошел дождь; сма — поистине; кишу — в царстве Каши.

[Старейшины говорили:] В прошлом, когда Господь Индра не посылал на землю Каши [Бенареса] дожди, правитель Каши отдал свою дочь Гандини в жены Швапхалке, который в то время гостил у них. Вскоре в царстве Каши пошел дождь.

Швапхалка был отцом Акруры, и горожане думали, что Акрура, должно быть, обладает тем же могуществом, что и его отец. Шрила Вишванатха Чакраварти отмечает, что царь Каши приходился Акруре дедом по матери, а потому, когда для Акруры настали трудные времена, он укрылся в этом городе.

« Previous Next »