No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 20

дшв видрвита саинйа
гаруенрдита свака
та бхаума прхарач чхактй
ваджра пратихато йата
нкампата тай виддхо
млхата ива двипа

дшв — видя; видрвитам — отброшена; саинйам — армия; гаруена — Гарудой; ардитам — сокрушаемая; свакам — его; там — его, Гаруду; бхаума — Бхаумасура; прхарат — ударил; актй — своим копьем; ваджра — молния (Господа Индры); пратихата — побеждена; йата — которым; на акампата — он (Гаруда) не был сломлен; тай — его; виддха — получивший удар; мл — цветочной гирлянды; хата — получивший удар; ива — как; двипа — слон.

Видя, что его армия отброшена Гарудой, Бхаума метнул в него свое копье, которое некогда оказалось сильнее молнии Господа Индры. Но Гаруда принял на себя удар могущественного оружия, будто слон, которого ударили цветочной гирляндой. Он даже не шелохнулся.

« Previous Next »