No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 12

тасй сванентигабхӣра-рахас
сдрир махӣ дйау ча чачла са-грах
рас диа ча пратинедире джан
пету кшитау ваджра-нипта-акай

тасй — ее (великой ракшаси Путаны); сванена — звуком; ати — очень; габхӣра — глубоким; рахас — мощным; са-адри — покрытая горами; махӣ — поверхность Земли; дйау ча — небе; чачла — задрожали; са-грах — усеянное звездами; рас — миры, находящиеся ниже планеты Земля; диа ча — и все страны света; пратинедире — загудели; джан — люди; пету — упали; кшитау — на землю; ваджра-нипта-акай — боясь, что это низвергаются молнии.

От оглушительных воплей Путаны содрогнулась Земля со всеми ее горами и космос со всеми планетами. Низшие планеты и все стороны света гудели, а люди попадали ниц, боясь, что их поразят молнии.

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур отмечает, что в этом стихе слово раса относится к планетным системам, расположенным под Землей, таким как Расатала, Атала, Витала, Сутала и Талатала.

« Previous Next »