No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 33

тадбравӣн набхо-вӣ
баленаива джито глаха
дхармато вачаненаива
рукмӣ вадати ваи мш

тад — затем; абравӣт — произнес; набха — с небес; вӣ — голос; балена — Господом Баларамой; эва — поистине; джита — выиграна; глаха — ставка; дхармата — честно; вачанена — словами; эва — несомненно; рукмӣ — Рукми; вадати — говорит; ваи — несомненно; мш — лживыми.

В этот миг с небес раздался голос: «Эту ставку честно выиграл Баларама. Рукми, несомненно, лжет».

« Previous Next »