ТЕКСТ 4
чарма-джаис тнтаваи паир
баддхв патитам арбхак
накнуран самуддхарту
кшйчакхйур утсук
чарма-джаи — кожаными; тнтаваи — и сплетенными из нитей; паи — веревками; баддхв — зацепив; патитам — упавшее существо; арбхак — мальчики; на аакнуран — не смогли; самуддхартум — поднять; кшйа — Господу Кришне; чакхйу — они рассказали; утсук — возбужденно.
Они зацепили попавшую в ловушку ящерицу кожаными ремнями, а также плетеными веревками, однако поднять ее им не удалось. Тогда они отправились к Господу Кришне и возбужденно рассказали Ему о ней.
Шрила Джива Госвами объясняет, что, поскольку в этой главе юные Ядавы, даже Шри Прадьюмна, описываются как дети (арбхак), все это случилось задолго до тех событий, о которых рассказывалось ранее.