No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 36

йасйа пда-йуга скшч
чхрӣр упсте ’кхилеварӣ
са нрхати кила рӣо
нарадева-париччхадн

йасйа — чьим; пда-йугам — двум стопам; скшт — сама; рӣ — богиня процветания; упсте — поклоняется; акхила — всей вселенной; ӣварӣ — правительница; са — Он; на архати — не заслуживает; кила — в самом деле; рӣ-ӣа — повелитель богини процветания; нара-дева — царя людей; париччхадн — регалий.

Его стопам поклоняется сама богиня процветания, которая правит всей вселенной. Так неужели повелитель богини процветания не заслуживает регалий царя смертных?

« Previous Next »