No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 19
тато ’нйад виад геха
кша-патнй са нрада
йогевареварасйга
йога-мй-вивитсай
тата — затем; анйат — в другой; виат — вошел; гехам — дворец; кша-патнй — супруги Господа Кришны; са — он; нрада — Нарада Муни; йога-ӣвара — повелителей мистических сил; ӣварасйа — верховного повелителя; ага — дорогой царь; йога-мй — духовную энергию, которая вводит в заблуждение; вивитсай — желая познать.
Дорогой царь, затем Нарада вошел во дворец другой супруги Господа Кришны. Ему не терпелось увидеть, как проявляется духовная энергия верховного повелителя всех повелителей мистических сил.