No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 43
сукха нивсайм са
дхарма-рджо джанрданам
са-саинйа снугматйа
са-бхрйа ча нава навам
сукхам — удобно; нивсайм са — устроил; дхарма-рджа — повелитель религии, Юдхиштхира; джанрданам — Господа Кришну; са-саинйам — с Его армией; са-ануга — с Его слугами; аматйам — и советниками; са-бхрйам — с Его женами; ча — и; навам навам — новее и новее.
Царь Юдхиштхира отвел Кришне покои для отдыха и позаботился о том, чтобы всех прибывших вместе с Ним цариц, воинов, советников и помощников устроили со всеми удобствами. Он распорядился, чтобы гостям Пандавов каждый день оказывали новые почести и устраивали для них новые развлечения.
Этот перевод взят из книги «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрилы Прабхупады.