ТЕКСТЫ 44–45
тарпайитв кхавена
вахни пхлгуна-сайута
мочайитв майа йена
рдже дивй сабх кт
увса катичин мсн
рджа прийа-чикӣршай
вихаран ратхам рухйа
пхлгунена бхааир вта
тарпайитв — удовлетворив; кхавена — лесом Кхандава; вахним — бога огня; пхлгуна — Арджуной; сайута — сопровождаемый; мочайитв — оказав помощь; майам — демону Майе; йена — которым; рдже — для царя (Юдхиштхиры); дивй — райский; сабх — дворец собраний; кт — построенный; увса — Он жил; катичит — несколько; мсн — месяцев; рджа — царю; прийа — наслаждение; чикӣршай — желая доставить; вихаран — развлекаясь; ратхам — на Своей колеснице; рухйа — катаясь; пхлгунена — с Арджуной; бхааи — охраной; вта — окруженный.
Желая доставить удовольствие царю Юдхиштхире, Господь провел в Индрапрастхе несколько месяцев. Пока Он гостил там, они с Арджуной угодили богу огня, дав ему поглотить лес Кхандава, и спасли Майю Данаву, который затем построил для Махараджи Юдхиштхиры райский дворец собраний. Господь также в компании Арджуны совершал прогулки на колеснице, окруженной отрядом охраны.
Шрила Прабхупада пишет в книге о Кришне: «В то время, когда Господь Шри Кришна гостил у Пандавов, Он и Арджуна, желая угодить Агни, богу огня, позволили ему поглотить лес Кхандава. При пожаре Кришна спас демона Майю, который прятался в этом лесу. Спасенный демон чувствовал себя в долгу перед Пандавами и Господом Кришной и, чтобы отблагодарить их, возвел в Хастинапуре чудесный дворец собраний. Желая доставить удовольствие царю Юдхиштхире, Господь Кришна провел в городе несколько месяцев. Во время Своего пребывания в Хастинапуре Он наслаждался пешими прогулками или выезжал на колеснице вместе с Арджуной, сопровождаемый многочисленными воинами».
Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к семьдесят первой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Господь приезжает в Индрапрастху».