No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 43
эка пда падкрамйа
дорбхйм анйа прагхйа са
гудата пайм са
кхм ива мах-гаджа
экам — одну; пдам — ногу; пад — своей стопой; крамйа — придавив; дорбхйм — двумя руками; анйам — другую; прагхйа — схватив; са — он; гудата — начиная от ануса; пайм са — разорвал его пополам; кхм — веточку дерева; ива — как; мах — могучий; гаджа — слон.
Стопой он прижал к земле одну ногу Джарасандхи и, взявшись руками за другую, словно могучий слон, ломающий веточку дерева, разорвал его пополам, от промежности до макушки.