ТЕКСТ 43
твад уттхйа бхагавн
свн ниврйа свайа руш
ира кшурнта-чакреа
джахра патато рипо
тват — в тот момент; уттхйа — поднявшись; бхагавн — Верховный Господь; свн — Своих (преданных); ниврйа — остановив; свайам — Сам; руш — в гневе; ира — голову; кшура — острые; анта — чьи края; чакреа — Своим диском; джахра — отрезал; патата — напав; рипо — на Своего врага.
В этот момент Верховный Господь встал со Своего места. Жестом Он остановил Своих преданных и, пылая гневом, выпустил Свой острый, как бритва, диск, который отрубил голову мчавшегося на Него врага.
Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет поступок Господа так: если бы Господь Кришна ничего не предпринял, то, скорее всего, на жертвенной арене завязалась бы жестокая битва, и вся церемония потонула бы в крови, осквернившей освященное место. Чтобы жертвоприношение раджасуя, которое проводил Его дорогой преданный Юдхиштхира, завершилось благополучно, Господь Своим острым диском мгновенно отрубил Шишупале голову, да так, что ни одна капля крови не упала на жертвенную арену.