No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 33

этад видитв ту бхавн
майповхито рат
упасша пареети
мӯрччхито гадай хата

этат — это; видитв — зная; ту — несомненно; бхавн — ты; май — мной; аповхита — увезен; рат — с поля боя; упасша — раненный; пареа — врагом; ити — думая так; мӯрччхита — потерявший сознание; гадай — палицы; хата — получивший удар.

Помня об этом предписании, я увез тебя с поля боя, ибо ты потерял сознание от удара палицы твоего врага и я думал, что ты серьезно ранен.

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к семьдесят шестой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Битва между Шалвой и Вришни».

« Previous