No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 40

тата ча бхрата варша
парӣтйа су-самхита
чаритв двдаа-мсс
тӣртха-снйӣ виудхйаси

тата — затем; ча — и; бхратам варшам — землю Бхараты (Индию); парӣтйа — обойдя вокруг; су-самхита — в серьезном умонастроении; чаритв — совершая покаяния; двдаа — двенадцать; мсн — месяцев; тӣртха — в святых местах паломничества; снйӣ — омываясь; виудхйаси — Ты очистишься.

Затем в течение двенадцати месяцев Ты должен обойти всю землю Бхараты в глубокой медитации, совершая аскезы и омываясь в разных святых местах паломничества. Так Ты очистишься от греха.

Как отмечает Шрила Джива Госвами, слово виудхйаси означает, что Господь Баларама, показав такой совершенный пример всем людям, обретет безупречно чистую славу.

Шрила Прабхупада пишет: «Брахманы поняли, чего желает Господь, и потому предложили Ему искупить вину, оказав им услугу».

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к семьдесят восьмой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Смерть Дантавакры, Видуратхи и Ромахаршаны».

« Previous