No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 16
йадччхай нт прпйа
су-калпм иха дурлабхм
свртхе праматтасйа вайо
гата тван-мйайевара
йадччхай — так или иначе; нтм — тело человека; прпйа — обретя; су-калпм — подходящее; иха — в этой жизни; дурлабхм — которое сложно обрести; сва — своем; артхе — о благе; праматтасйа — того, кто сбит с толку; вайа — продолжительность жизни; гатам — потрачена; тват — Твоей; мйай — иллюзорной энергией; ӣвара — о Господь.
Душа может обрести здоровое человеческое тело, только если ей очень повезет, что случается очень редко. Однако если, даже получив такое тело, эта сбитая с толку душа не понимает, в чем ее высшее благо, тогда, о Господь, Твоя иллюзорная энергия майя заставляет ее растратить свою жизнь понапрасну.