No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 5

харир хи ниргуа скшт
пуруша практе пара
са сарва-дг упадраш
та бхаджан ниргуо бхавет

хари — Верховный Господь Хари; хи — несомненно; ниргуа — не связанный материальными гунами; скшт — абсолютно; пуруша — Личность Бога; практе — материальной природе; пара — трансцендентный; са — Он; сарва — всё; дк — видящий; упадраш — свидетель; там — Ему; бхаджан — поклоняясь; ниргуа — свободным от материальных гун; бхавет — человек становится.

Однако Господь Хари никак не связан с гунами материальной природы. Он Верховная Личность Бога, вечный, всевидящий свидетель, трансцендентный материальной природе. И тот, кто поклоняется Ему, также освобождается от влияния материальных гун.

Господь Вишну трансцендентен и не подвергается влиянию материальной энергии. Почему же тогда поклонение Ему должно приносить материальное богатство? Истинный плод поклонения Господу Вишну — трансцендентное знание. Поэтому, вместо того чтобы ослепнуть от мирских благ, слуга Господа Вишну прозревает и смотрит на мир сквозь призму трансцендентного знания. Господь всего лишь отрешенно наблюдает за всем, что происходит в материальном творении, поэтому Его преданный тоже перестает взаимодействовать с низшими энергиями Господа.

Шрила Шридхара Свами приводит следующий отрывок из ведических писаний:

вастуно гуа-самбандхе
рӯпа-двайам ихешйате
тад-дхармйога-йогбхй
бимба-ват пратибимба-ват

«Соприкасаясь с гунами природы, абсолютная реальность принимает в этом мире две разных формы, отличающихся по тому, проявляются Ее духовные качества или нет. Таким образом, Она действует как два отражения — первичное и вторичное».

гу саттвдайа нта-
гхора-мӯх свабхвата
вишу-брахма-ивн ча
гуа-йант-сварӯпим

«Гуна благости, чья природа — умиротворение, неистовая гуна страсти и безумная гуна невежества управляются соответственно Господом Вишну, Господом Брахмой и Господом Шивой».

нти-бхедо бхавед бхедо
гуа-дхармаир ихата
саттвасйа нтй но джту
вишор викшепа-мӯхате

«Умиротворяющая гуна благости, которой управляет Господь Вишну, мало чем отличается от Его изначальных духовных качеств, ибо она — их частичное проявление в материальном мире. Поэтому гуна благости Господа Вишну не имеет в себе примесей возбуждения [порожденного страстью] и иллюзии [порожденной невежеством]».

раджас-тамо-губхй ту
бхавет брахма-рудрайо
гуопамардато бхӯйас
тад-ан ча бхиннат

«С другой стороны, изначальные духовные качества Господа Брахмы и Господа Рудры скрыты завесой гун страсти и невежества и потому проявляются лишь частично, как разделенные, материальные качества».

ата самагра-саттвасйа
вишор мокша-карӣ мати
аато бхӯти-хету ча
татхнанда-майӣ свата

«Поэтому, полностью направив сознание на Господа Вишну, средоточие всей благости, человек может обрести освобождение. Такая поглощенность мыслями о Боге попутно приводит и к материальному успеху, однако ее подлинная суть — чистое духовное блаженство».

аатас тратамйена
брахма-рудрди-севинм
вибхӯтайо бхавантй эва
анаир мокшо ’пй анаата

«В зависимости от того, как люди поклоняются Брахме, Рудре и другим полубогам, они могут получить ограниченные материальные богатства. Но постепенно они тоже становятся достойными окончательного освобождения».

Об этом же говорится в «Шримад-Бхагаватам» (1.2.23): рейси татра кхалу саттва-танор н сйу. «Из этих трех проявлений Господа [Брахмы, Вишну и Шивы] наивысшее благо люди могут получить от Вишну, олицетворения благости».

« Previous Next »