No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 40

на прадйумно ннируддхо
на рмо на ча кеава
йасйа еку паритрту
ко ’нйас тад-авитевара

на — ни; прадйумна — Прадьюмна; на — ни; анируддха — Анируддха; на — ни; рма — Баларама; на — ни; ча — также; кеава — Кришна; йасйа — которых (детей); еку — смогли; паритртум — спасти; ка — кто; анйа — еще; тат — в этой ситуации; авит — как защитник; ӣвара — способен.

«Раз ни Прадьюмна, ни Анируддха, ни Рама, ни Кешава не могут спасти человека, неужели его сможет защитить кто-то другой?»

« Previous Next »