No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 2-4

индро марудбхир бхагавн
дитй васаво ’винау
бхаво ’гирасо рудр
виве сдхй ча деват

гандхарвпсарасо нг
сиддха-чраа-гухйак
шайа питара чаива
са-видйдхара-киннар

двракм упасаджагму
сарве кша-дидкшава
вапуш йена бхагавн
нара-лока-манорама
йао витене локешу
сарва-лока-малпахам

индра — Господь Индра; марудбхи — а с ним и боги ветров; бхагавн — могучий повелитель; дитй — двенадцать главных полубогов, сыновей Адити; васава — восемь Васу; авинау — два Ашвини-Кумара; бхава — Рибху; агираса — потомки Ангиры Муни; рудр — экспансии Господа Шивы; виве сдхй — известные как Вишведевы и Садхьи; ча — а также; деват — остальные полубоги; гандхарва-апсараса — райские музыканты и танцовщицы; нг — змеи-небожители; сиддха-чраа — сиддхи и чараны; гухйак — домовые; шайа — великие мудрецы; питара — почившие предки; ча — также; эва — действительно; са — вместе с; видйдхара-киннар — видьядхарами и киннарами; двракм — в Двараку; упасаджагму — прибыли вместе; сарве — все они; кша-дидкшава — горя желанием увидеть Господа Кришну; вапуш — трансцендентное тело; йена — которое; бхагавн — Верховной Личности Бога; нара-лока — все человечество; мана- рама — пленяет; йаа — слава о Нем; витене — разнеслась; локешу — по всему миру; сарва-лока — на всех планетах; мала — нечистоты; апахам — искореняющая.

Надеясь на встречу с Господом Кришной, в Двараке появился и могучий Господь Индра. С ним прибыли Маруты, Адитьи, Васу, Ашвини-Кумары, Рибху, потомки Ангиры Муни, Рудры, Вишведевы, Садхьи, гандхарвы, апсары, наги, сиддхи, чараны, гухьяки, великие мудрецы, предки, видьядхары и киннары. Трансцендентный облик Кришны, Верховного Господа, покорил сердца всех людей, и слава о Нем разнеслась по всем мирам, очищая вселенную от скверны.

Личность Бога приходит в этот мир, чтобы помочь полубогам править вселенной, и обычно полубоги могут видеть Господа в таких Его формах, как Упендра. Здесь же говорится о том, что полубоги, хоть и привыкли общаться с экспансиями Вишну, горят сейчас желанием увидеть Кришну — самый привлекательный облик Бога. Деха-дехи-вибхга ча неваре видйате квачит: между Верховным Господом и Его телом нет разницы. Душа, джива, отлична от своего тела, но Господь и Его прекрасное трансцендентное тело полностью тождественны.

« Previous Next »