No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 44

тава викрӣита кша
н парама-магалам
кара-пӣйӯшам сдйа
тйаджантй анйа-спх джан

тава — Твои; викрӣитам — развлечения; кша — о Кришна; нм — для человечества; парама-магалам — в высшей степени благотворны; кара — для ушей; пӣйӯшам — нектар; сдйа — попробовав; тйаджанти — они отбрасывают; анйа — всего остального; спхм — желание; джан — люди.

Дорогой мой Кришна, Твои развлечения несут благо всем людям, они — пьянящий напиток для ушей. Отведав нектара Твоих игр, люди забывают обо всем остальном.

Анйа-спхм, или «желание чего-то другого, помимо Кришны», относится к желанию наслаждаться своей женой, детьми, деньгами и т. п. В конце концов у материалиста может возникнуть желание религиозного спасения ради своего собственного удобства и покоя, однако все эти желания считаются мирскими, ибо на истинно духовном уровне чистую душу заботит только счастье Господа и служение Ему. Вот почему чистый преданный не может оставить Кришну даже на мгновение, хотя ради удовольствия Кришны он готов отказаться от всей вселенной.

« Previous Next »