No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 29

вишор бхагавато бхну
кшкхйо ’сау дива гата
тадвиат калир лока
ппе йад рамате джана

вишо — Вишну; бхагавата — Верховная Личность Бога; бхну — солнце; кша-кхйа — известный как Кришна; асау — Он; дивам — в духовный мир; гата — вернувшийся; тад — тогда; авиат — вошел; кали — век Кали; локам — в этот мир; ппе — в грехе; йат — в этом веке; рамате — ищут наслаждение; джана — люди.

Верховный Господь Вишну, сияющий, как солнце, носит имя Кришна. Когда Он возвратился в духовное царство, в наш мир вошел Кали и люди стали искать наслаждения в грехе.

« Previous Next »