ТЕКСТ 8
этан ме пччхата сарва
сарва-джа сакалевара
виджнӣхи йатхаиведам
аха будхйе ’нусита
этат — все это; ме — мне; пччхата — спрашивающему; сарвам — все, о чем спросил; сарва-джа — тот, кто знает все; сакала — всех; ӣвара — повелитель; виджнӣхи — милостиво объясни; йатх — как; эва — оно есть; идам — это; ахам — я; будхйе — чтобы мог понять; анусита — узнав от тебя.
Дорогой отец, ты все знаешь и повелеваешь всем. Поэтому, пожалуйста, ответь на все заданные мной вопросы, чтобы я, твой ученик, смог понять это.
Вопросы Нарады Муни очень важны для всех, кого интересует этот предмет, поэтому Нарада попросил Брахмаджи отнестись к ним серьезно, чтобы все, кто будет принадлежать к цепи ученической преемственности Брахма-сампрадаи, тоже могли без труда узнать правильные ответы на них.