ТЕКСТ 1
рӣ-ука увча
ниамйа каушравиопаварит
харе катх краа-сӯкартмана
пуна са папраччха там удйатджалир
на чтитпто видуро дхта-врата
рӣ-ука увча—Шри Шукадева Госвами сказал; ниамйа— выслушав; каушрави — мудрецом Майтреей; упаваритм— рассказанное; харе—о Личности Бога; катхм—повествование; краа—чтобы поднять Землю; сӯкара-тмана—воплощение в образе вепря; пуна—снова; са—он; папраччха—просил; там— его (Майтрею); удйата-аджали—сложив ладони; на—никогда не; ча—также; ати-тпта—сильно удовлетворенным; видура— Видура; дхта-врата—давший обет.
Шукадева Госвами сказал: Видура, который дал обет отречения, выслушав рассказ великого мудреца Майтреи о воплощении Господа в образе Варахи, молитвенно сложил ладони и стал просить Майтрею поведать ему о других деяниях Господа, ибо он [Видура] все еще не чувствовал себя удовлетворенным.