No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 17
раджас куха-манаса
кмтмно ’джитендрий
питн йаджантй анудина
гхешв абхиратай
раджас—гуной страсти; куха—исполненные тревог; манаса—их умы; кма-тмна—ища чувственных удовольствий; аджита—необузданные; индрий—их чувства; питн—предкам; йаджанти—они поклоняются; анудинам—каждый день; гхешу— семейной жизнью; абхирата—поглощены; ай—их умы.
Находясь под влиянием гуны страсти, такие люди всегда исполнены тревог, и их необузданные чувства заставляют их все время искать чувственных наслаждений. Они поклоняются предкам и трудятся день и ночь, чтобы улучшить экономическое положение своей семьи, общины или страны.