No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 36
тасмт пуруша уттастхау
хема-млй амалмбара
хирамайена птреа
сиддхам дйа пйасам
тасмт—из того огня; пуруша—человек; уттастхау—возник; хема-млӣ—с золотым ожерельем; амала-амбара—в белоснежных одеждах; хирамайена—с золотым; птреа—горшком; сиддхам—приготовленный; дйа—неся; пйасам—рис, сваренный на молоке.
Как только жертва была предана огню, на алтаре прямо из пламени выросла фигура человека с золотым ожерельем и в белоснежных одеждах. В руках он держал золотой горшок, полный риса, сваренного на молоке.