ТЕКСТЫ 1а – 2а
сарвешм эва джантӯн
сатата деха-пошае
асти прадж самйатт
ко виешас тад нм
лабдхвехнте манушйатва
хитв дехдй-асад-грахам
тма-стй вихйеда
джӣвтм са виишйате
сарвешм—всех; эва—безусловно; джантӯнм—животных; сататам—всегда; деха-пошае—заботиться об удовлетворении потребностей тела; асти—есть; прадж—разум; самйатт—сосредоточенный на; ка—каково; виеша—отличие; тад—тогда; нм—людей; лабдхв—получив; иха—здесь; анте—после многих рождений; манушйатвам—человеческую жизнь; хитв—отбросив; деха-ди—в грубом и тонком теле; асат-грахам—ошибочное представление о жизни; тма—духовного знания; стй—путем; вихйа—оставив; идам—это тело; джӣва-тм—индивидуальная духовная душа; са—та; виишйате—поднимается.
Стремление заботиться о своем теле, жене и детях в равной степени присуще и животным, которые обладают необходимым для этого разумом. Если человек занимается только этим, то чем он отличается от животного? Нужно понять, что живое существо получает человеческое тело после великого множества рождений в процессе эволюции. Человек, который обрел духовное знание и перестал отождествлять себя с грубым и тонким материальным телом, благодаря такому знанию выделяется среди индивидуальных душ, подобно Верховной Личности Бога.
Говорят, что человек — это разумное животное, но из данного стиха следует, что у животных тоже есть разум. Не будь у животных разума, разве смогли бы они так хорошо удовлетворять потребности своего тела, тратя на это столько сил? Было бы ошибкой думать, что у животных нет разума, однако очевидно, что их разум неразвит. Как бы то ни было, мы не можем отрицать наличие у животных разума. Суть этого стиха в том, что человек должен использовать данный ему разум для постижения Верховной Личности Бога, ибо в этом заключается совершенство человеческой жизни.