No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 2б

адша дшаван накшед
бхӯта свапнавад анйатх
бхӯта бхавад бхавишйач ча
супта сарва-рахо-раха

адшам—будущее счастье; дша-ват—как непосредственное переживание; накшет—исчезает; бхӯтам—материальное бытие; свапнават—как сон; анйатх—иначе; бхӯтам—происходившее в прошлом; бхават—в настоящем; бхавишйат—в будущем; ча—также; суптам—сон; сарва—всех; раха-раха—сокровенный вывод.

Все, что происходит во времени — в прошлом, настоящем и будущем, — не более чем сон. Таков сокровенный смысл всех ведических писаний.

В сущности, вся наша жизнь в материальном мире — просто сон, поэтому говорить о прошлом, настоящем или будущем не имеет смысла. Люди, которых привлекает карма-канда- вичара, то есть «кармическая деятельность во имя счастливого будущего», грезят наяву. Будущее счастье, так же как прошлое и настоящее счастье — всего лишь сон. Истинная реальность — это Кришна и служение Кришне, которое спасет нас из когтей майи, ибо Сам Господь в «Бхагавад-гите» (7.14) говорит: мм эва йе прападйанте мйм эт таранти те — «Те, кто предался Мне, с легкостью выходят из-под влияния Моей иллюзорной энергии».

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцать девятой главе Четвертой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Беседы Нарады и царя Прачинабархи».

« Previous