No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 38
раддхйа вкйа деваршер
харша-вегена дхаршита
врт-хартур атипрӣто
хра прдн мах-дханам
раддхйа — поверив; вкйам — словам; деварше — великого мудреца Нарады; харша-вегена—чувством удовлетворения; дхаршита — охваченный; врт-харту — тем, кто доставил весть; атипрӣта—очень довольный; храм—ожерелье из жемчуга; прдт—подарил; мах-дханам—очень дорогое.
Хотя царь поначалу и не поверил вестнику, принесшему эту новость, он нисколько не сомневался в истинности слов великого мудреца Нарады. Поэтому на радостях Уттанапада щедро вознаградил вестника, подарив ему драгоценное ожерелье.