No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 19

йо ’сау гуха-прахараонматхита-нитамба-куджо ’пи кшӣроденсичйамно бхагават варуенбхигупто вибхайо бабхӯва.

йа — которая; асау — та (гора); гуха-прахараа — оружием Карттикеи (сына Господа Шивы); унматхита — сотрясаемы; нитамба- куджа — деревья и травы на склонах которой; апи — хотя; кшӣра-удена — молочным океаном; сичйамна — омываемая; бхагават — очень могущественным; варуена — полубогом Варуной; абхигупта — защищаемая; вибхайа бабхӯва — стала бесстрашной.

Однажды доблестный Карттикея осадил гору Краунча и своим могучим оружием уничтожил все деревья и травы, росшие на ее склонах, но сама гора при этом не пострадала. Жители этого острова не ведают страха, ибо его омывают волны молочного океана и надежно защищает сам Варунадева.

« Previous Next »