No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 6
тат-прасавотсарпаа-бхайа-кхедтур сва-гаена вийуджйамн касйчид дарй кша-срасатӣ нипапттха ча мамра.
тат-прасава—от преждевременных родов; утсарпаа—от резкого скачка; бхайа—от страха; кхеда—от усталости; тур—страдающая; сва-гаена—с оленьим стадом; вийуджйамн—разлученная; касйчит—в какой-то; дарйм—горной пещере; кша-срасатӣ—черная олениха; нипапта—рухнула; атха—поэтому; ча—и; мамра—погибла.
Мучимая болью от преждевременных родов и разлукой со своим стадом, черная олениха была на последнем издыхании. Кое- как выбравшись на другой берег, она добрела до горной пещеры и упала там замертво.