No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 48

нпсу снйн на купйета
на самбхшета дурджанаи
на васӣтдхаута-вса
сраджа ча видхт квачит

на — не; апсу — в воде; снйт — принимать омовение; на купйета — не гневаться; на самбхшета — не разговаривать; дурджанаи — с грешниками; на васӣта — не одевать; адхаута-вса — нестираную одежду; сраджам — цветочные гирлянды; ча — также; видхтм — ношеные; квачит — когда-либо.


Кашьяпа Муни продолжал: Дорогая жена, ты не должна совершать омовение в водоеме, гневаться, общаться или даже разговаривать с греховными людьми, носить нестираную одежду и надевать гирлянды, которые носил кто-то другой.

« Previous Next »