ТЕКСТ 33
на гархайанти хй артхешу
йавишхгхрй-абхивданам
чхандобхйо ’нйатра на брахман
вайо джйаишхйасйа краам
на — не; гархайанти — упрекают; хи — конечно; артхешу — для достижения цели; йавишха-агхри — стоп юноши; абхивданам — почитание; чхандобхйа — ведических мантр; анйатра — кроме; на — не; брахман — о брахман; вайа — возраст; джйаишхйасйа — старшинства; краам — причина.
Полубоги продолжали: Не опасайся, что мы станем укорять тебя твоей молодостью. Возраст не принимается во внимание, когда речь идет о ведических мантрах. Обычно старшинство мерят годами, но эта мера не подходит к тому, кто искусен в пении ведических гимнов, поэтому даже старшие могут выражать ему почтение. Хоть годами ты и младше нас, можешь не раздумывая стать нашим жрецом.
киб випра, киб нйсӣ, ӯдра кене найа
йеи кша-таттва-ветт, сеи ‘гуру’ хайа
Неважно, кто мы: брахманы, шудры, грихастхи или санньяси, — все это лишь материальные отождествления. Тот, кто достиг духовной зрелости, не имеет с ними ничего общего. Любой, кто в совершенстве владеет наукой сознания Кришны, достоин быть духовным учителем, независимо от его положения в обществе.