No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 15
та натвбхйарчйа видхиват
пдайо ирас спан
вивитсур идам апркшӣн
мах-бхгавато ’сура
там — ему (святому); натв — поклонившись; абхйарчйа — оказав почести; видхи-ват — по правилам этикета; пдайо — к лотосным стопам (святого); ирас — головой; спан — прикасающиеся; вивитсу — желающие узнать о нем (святом); идам — это; апркшӣт — спросил; мах-бхгавата — очень возвышенный преданный Господа; асура — (хотя и) родившийся в семье асуров.
Возвышенный преданный Махараджа Прахлада поклонился святому, который жил, как питон, и оказал ему подобающие почести. Выразив почтение и прикоснувшись головой к лотосным стопам этого святого, Махараджа Прахлада в надежде понять его, очень смиренно задал ему вопрос.