No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 38

квачид алпа квачид бхӯри
бхудже ’нна свдв асвду в
квачид бхӯри гуопета
гуа-хӣнам ута квачит
раддхайопахта квпи
кадчин мна-варджитам
бхудже бхуктвтха касми чид
див накта йадччхай

квачит — иногда; алпам — очень мало; квачит — иногда; бхӯри — обильно; бхудже — ем; аннам — пищу; свду — вкусную; асвду — безвкусную; в — или; квачит — иногда; бхӯри — в высшей степени; гуа-упетам — ароматную; гуа-хӣнам — лишенную аромата; ута — же; квачит — иногда; раддхай — с уважением; упахтам — принесенную; квпи — порой; кадчит — иногда; мна- варджитам — (предлагаемую) без всякого уважения; бхудже — ем; бхуктв — поев; атха — так; касмин чит — где-нибудь; див — днем; нактам — ночью; йадччхай — по обстоятельствам.

Иногда я съедаю совсем мало, а иногда — очень много. Иногда это вкусная, свежая пища, а иногда — не свежая. Иногда меня с огромным почтением угощают прасадом, а иногда просто кидают мне съестное. Иногда я ем днем, а иногда — ночью. Так я питаюсь лишь тем, что достается мне без особых усилий.

« Previous Next »