No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 25
ниамйаитат сута-вачо
хирайакаипус тад
гуру-путрам увчеда
руш праспхуритдхара
ниамйа — услышав; этат — это; сута-вача — высказывание сына; хирайакаипу — Хираньякашипу; тад — тогда; гуру-путрам — сыну Шукрачарьи, своего духовного учителя; увча — сказал; идам — это; руш — гневом; праспхурита — дрожавшие; адхара — тот, губы которого.
Услышав, что его сын Прахлада говорит о преданном служении, Хираньякашипу ужасно разгневался. Губы его задрожали, и он стал отчитывать Шанду, сына своего гуру Шукрачарьи.