No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 11

наивтмана прабхур айа ниджа-лбха-пӯро
мна джанд авидуша каруо вӣте
йад йадж джано бхагавате видадхӣта мна
тач чтмане прати-мукхасйа йатх мукха-рӣ

на — не; эва — несомненно; тмана — ради Себя; прабху — Господь; айам — это; ниджа-лбха-пӯра — черпающий удовлетворение в Самом Себе (и не нуждающийся в том, чтобы другие удовлетворяли Его своим служением); мнам — почтение; джант — от человека; авидуша — не знающего (что смысл жизни — доставлять удовольствие Верховному Господу); каруа — (Верховный Господь) милостивый (к этому глупому, невежественному человеку); вӣте — принимает; йат йат — которое; джана — человек; бхагавате — Верховной Личности Бога; видадхӣта — предлагает; мнам — поклонение; тат — то; ча — поистине; тмане — для него самого; прати-мукхасйа — отраженного (в зеркале) лица; йатх — <&> как; мукха-рӣ — украшения на лице.

Верховный Господь, Личность Бога, всегда полностью удовлетворен. Когда преданные подносят что-либо Господу, эти подношения по Его милости совершаются на благо самих же преданных, ибо Господь не нуждается в том, чтобы Ему служили. Так, если человек украшает свое лицо, отражение его лица в зеркале тоже становится украшенным.

Тому, кто встал на путь бхакти-йоги, преданного служения, следует применять девять методов: раваа кӣртана вишо смараа пда-севанам арчана вандана дсйа сакхйам тма-ниведанам. Преданно служить Господу, слушая о Нем, прославляя Его и т. д., рекомендуется вовсе не потому, что это нужно Господу: пользу от служения получает сам преданный. Господь и так славен, независимо от того, восхваляют Его или нет, но преданный, прославляя Господа, сам удостаивается славы. Чето-<&> дарпаа-мрджана бхава-мах-двгни-нирвпаам. Воздавая хвалу Господу, живые существа очищают свое сердце, и тогда к ним приходит понимание того, что они не часть материального мира, а души, призванные развивать в себе сознание Кришны, чтобы освободиться от материального рабства. Так можно очень быстро потушить пожар материального существования (бхава-мах-двгни-нирвпаам). Глупые люди недоумевают, когда Кришна говорит: сарва-дхармн паритйаджйа мм эка араа враджа — <&> «Оставь всякую религиозную деятельность и просто вручи себя Мне». Некоторые из ученых глупцов даже заявляют, что Кришна требует слишком многого. Но Верховный Господь требует этого не ради Себя, а ради самих же людей. Если люди обретут сознание Кришны и все вместе и каждый по отдельности будут посвящать все, что они делают, Верховной Личности Бога, это принесет им огромное благо. Человек, который не посвящает все Верховному Господу, назван в этом стихе авидушей, невеждой. Точно так же характеризует подобных людей Сам Господь в «Бхагавад-гите» (7.15):

на м душктино мӯх
прападйанте нардхам
мйайпахта-джн
сура бхвамрит

«Невежественные и глупые грешники, низшие из людей, а также те, чье знание украдено иллюзией, и демоны-безбожники никогда не предаются Мне». Из-за своего невежества и невезения безбожники и нарадхамы, худшие из людей, не вручают себя Верховной Личности Бога. Поэтому, хотя Верховный Господь, Кришна, ни в чем не нуждается, в разные юги Он приходит в материальный мир и требует, чтобы обусловленные души ради своего же блага предались Ему и тем самым вырвались из плена материального бытия. Одним словом, чем больше мы служим Господу, действуя в сознании Кришны, тем большую получаем пользу. Сам же Кришна не нуждается в нашем служении.

« Previous Next »