ТЕКСТ 13
сарве хй амӣ видхи-карс тава саттва-дхмно
брахмдайо вайам ивеа на чодвиджанта
кшемйа бхӯтайа уттма-сукхйа чсйа
викрӣита бхагавато ручирватраи
сарве — все; хи — несомненно; амӣ — эти; видхи-кар — исполнители распоряжений; тава — Тебя; саттва-дхмна — пребывающего в трансцендентном мире; брахма-дайа — полубоги во главе с Господом Брахмой; вайам — мы; ива — как; ӣа — о мой Господь; на — не; ча — и; удвиджанта — напуганные (Твоим ужасающим обликом); кшемйа — ради защиты; бхӯтайе — ради приумножения; ута — ведь; тма-сукхйа — ради того, чтобы Самому получить удовольствие от таких развлечений; ча — также; асйа — этого (материального мира); викрӣитам — проявлено; бхагавата — Твоей Милости; ручира — очень приятными; аватраи — (Твоими) воплощениями.
О мой Господь, вечно обитающий в духовном мире, все полубоги во главе с Господом Брахмой — искренние слуги Твоей Милости, не то что мы [Махараджа Прахлада и его отец, демон Хираньякашипу]. Придя в этом наводящем ужас облике, Ты явил одну из Своих божественных лил, которым Ты предаешься ради собственного же удовольствия. Кроме того, Ты воплотился в облике Нрисимхадевы, чтобы защитить обитателей вселенной и даровать им лучшую жизнь.
В этом стихе Махараджа Прахлада утверждает, что его отцу и остальным членам его семьи очень не повезло, ибо все они — демоны, тогда как преданным Господа выпала большая удача, поскольку они всегда готовы исполнять волю Господа. Всякий раз, когда Господь, принимая тот или иной облик, нисходит в материальный мир, Он делает это, чтобы спасти преданных и уничтожить демонов (паритрйа сдхӯн винйа ча душктм). Так, Господь Нрисимхадева появился в этом мире, чтобы защитить Своего преданного, Махараджу Прахладу. Нрисимхадева, конечно же, не собирался пугать преданных, но преданные, из-за присущего им простодушия и богобоязненности, все же испугались этого грозного воплощения Господа. И потому в следующей молитве Махараджа Прахлада просит Нрисимхадеву оставить гнев.