No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 32

нама ивйа рудрйа
нама акти-дхарйа ча
сарва-видйдхипатайе
бхӯтн патайе нама

нама — почтительный поклон (Тебе); ивйа — воплощению, именуемому Господом Шивой; рудрйа — экспансии, именуемой Рудрой; нама — поклон; акти-дхарйа — вместилищу всех энергий; ча — и; сарва-видй-адхипатайе — вместилищу всего знания; бхӯтнм — живых существ; патайе — верховному повелителю; нама — почтительный поклон (Тебе).

Я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой — Господом Шивой, или Рудрой, — повелителем всех живых существ и вместилищем всех энергий и всего знания.

Вознося молитвы Господу, нужно выражать почтение Его экспансиям и воплощениям. Господь Шива — это воплощение, повелевающее гуной невежества, одной из гун материальной природы.

« Previous Next »