No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 56

бхуктаватсу ча сарвешу
дӣнндха-кпадишу
вишос тат прӣана видвн
бхуджӣта саха бандхубхи

бхуктаватсу — когда накормлены; ча — также; сарвешу — все присутствующие; дӣна — самые бедные; андха — слепые; кпаа — те, кто не являются брахманами; дишу — и прочие; вишо — Господа Вишну, пребывающего в сердце каждого; тат — тот (прасад); прӣанам — доставляющий удовольствие; видвн — тот, кто понимает (эту философию); бхуджӣта — пусть примет прасад сам; саха — вместе; бандхубхи — с друзьями и родственниками.

Вишну-прасад надо раздавать всем, в том числе бедным, слепым, непреданным и небрахманам. Зная, что Господу Вишну это очень нравится, человек, совершающий ягью, должен досыта накормить всех вишну-прасадом, а потом принять прасад вместе со своими друзьями и родственниками.

« Previous Next »