No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 38

мадӣйа махимна ча
пара брахмети абдитам
ветсйасй анугхӣта ме
сампранаир вивта хди

мадӣйам — Мою; махимнам — славу; ча — и; парам брахма — Верховный Брахман, Абсолютную Истину; ити — так; абдитам — прославленную; ветсйаси — постигнешь; анугхӣтам — одаренный милостью; ме — Мною; сампранаи — благодаря расспросам; вивтам — подробно объясненные; хди — в сердце.

Я неустанно буду тебя наставлять и одарю Своей безграничной милостью; благодаря твоим вопросам Моя слава, именуемая парам брахмой, проявится у тебя в сердце. Так ты узнаешь обо Мне все.

Как сказано в «Бхагавад-гите» (15.15), сарвасйа чха хди саннивишо матта смтир джнам апохана ча: Верховная Личность Бога, Параматма, пребывает в сердце каждого, и от Нее исходят память, знание и забвение. Господь открывает Себя человеку ровно настолько, насколько человек предается Ему. Йе йатх м прападйанте тс татхаива бхаджмй ахам. Господь отвечает взаимностью на наше стремление предаться Ему. То, что открывается человеку, полностью предавшемуся Господу, отличается от того, что обретают люди, предавшиеся Господу лишь отчасти. На самом деле все подчиняются воле Верховной Личности Бога, но одни делают это прямо, а другие — косвенно. Обусловленные души, ведущие материальное существование, покоряются законам природы, но душа, всецело вручившая себя Господу, выходит из-под власти материальной природы. Того, кто полностью предался Верховной Личности Бога, Господь Сам одаряет Своей милостью. Мм эва йе прападйанте мйм эт таранти те. Человек, целиком вручивший себя Господу, не боится гун материальной природы, ибо он во всем видит проявление величия Господа (сарва кхалв ида брахма) и постигает это величие по мере того, как оно открывается ему. Господь обладает высшей очищающей силой (пара брахма пара дхма павитра парама бхавн). Чем больше душа очищается и чем больше она хочет знать о Всевышнем, тем больше Господь открывается ей. Чистым преданным открывается полное знание о Брахмане, Параматме и Бхагаване. В «Бхагавад-гите» (10.11) Господь говорит:

тешм эвнукампртхам
ахам аджна-джа тама
наймй тма-бхва-стхо
джна-дӣпена бхсват

«Желая оказать им особую милость, Я, находящийся в их сердцах, рассеиваю царящую там тьму неведения светочем знания».

« Previous Next »