No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 40

стӣрйа дарбхн прк-кӯлн
рджарши прг-уда-мукха
нишасда харе пдау
чинтайан матсйа-рӯпиа

стӣрйа — разложив; дарбхн — траву куша; прк-кӯлн — направленную на восток; рджа-ши — Сатьяврата, святой царь; прк-удак-мукха — глядящий на северо-восток (ӣна); нишасда — сел; харе — Верховной Личности Бога; пдау — на лотосные стопы; чинтайан — медитирующий; матсйа-рӯпиа — того, кто принял облик рыбы.

Святой царь разложил траву куша остриями на восток, сел на нее, повернувшись лицом к северо-востоку, и погрузился в медитацию на Верховного Господа Вишну, принявшего облик рыбы.

« Previous Next »